Diplomados y Talleres

Los diplomados y talleres que impartimos en el Laboratorio de Lengua y Cultura tienen como objetivo la transferencia de conocimiento y la formación de recursos humanos. Con ellos socializamos las propuestas teóricas y metodológicas desarrolladas a partir de nuestra experiencia

Apoyamos:

  • La recuperación y sistematización de saberes lingüísticos y culturales.
  • La innovación en materia de diseño y generación de materiales educativos.
  • La transferencia de conocimiento en materia teórica y metodológica en los campos de nuestra especialidad.

PONEMOS A SU DISPOSICIÓN LOS SIGUIENTES DIPLOMADOS Y TALLERES

 

Proponemos un acercamiento al lenguaje desde una perspectiva funcional para recuperar contextos reales de uso y reconocer ámbitos de interacción en lo cuales los niños adquieren su lengua materna.

Mediante una metodología multidisciplinaria que propone una reflexión colectiva sobre los lenguajes verbales y no verbales propios de cada cultura ponemos en juego conocimientos y experiencias desde la lingüística, la semiótica, la antropología y las tecnologías de información y comunicación, así como de la robótica para general materiales innovadores que apoyen la educación básica en lengua materna.

 

  1. Fundamentos
  2. Enfoque
  3. Características de un buen material educativo
    • Autenticidad
    • Pertinencia
    • Interactividad
    • Flexibilidad
    • Versatilidad
  4. Lineamientos
    • Lingüísticos y culturales
    • Pedagógicos
    • Multimedia
  5. TICs para usos educativos
  6. Errores que deben evitarse

 

Con este diplomado proporcionamos elementos teóricos y metodológicos para realizar una práctica docente pertinente para el fortalecimiento, conservación y desarrollo de la lengua indígena.

Impulsamos el desarrollo y utilización de tecnologías de la información y la comunicación en el sistema educativo para apoyar el aprendizaje de los estudiantes, ampliar sus competencias para la vida y favorecer su inserción en la sociedad del conocimiento.

 

Se estructura en tres módulos correspondientes a tres ámbitos de reflexión:

  • Módulo 1: Lengua y cultura como prácticas sociales.
  • Módulo 2: Saberes y habilidades comunicativas.
  • Módulo 3: Materiales Multimedia en contextos de diversidad lingüística y cultural

Cada módulo tiene una duración de 80 horas (240 horas en total) y se realiza en dos partes, una presencial y una a distancia.

 

Con este taller perseguimos impulsar la formación sistemática de investigadores en documentación y tipología lingüística que considere los desarrollo teóricos, metodológicos y técnicos más más recientes.

Propiciamos un espacio de reflexión sobre los distintos aspectos que conlleva la documentación de las lenguas naturales contribuyendo a la consolidación de redes de trabajo.

Su primera edición, llevada a cabo en 2016, se apoyó en una de las experiencias en investigación y documentación de lenguas más consolidada a nivel internacional. Contó con el apoyo del INALI y de la DFG (Sociedad Alemana de Investigación). Fue impartido por investigadores de los institutos Max Planck en Leipsing, Nijmegen, la Universidad de Constanz y la Universidad Humboldt de Berlín.

 

 

Este taller, impartido como webinar introduce a los participantes en el tema de los nombres de lugar de origen purépecha y les proporciona herramientas para producir una infografía sobre dicho tema.

A partir de la segunda sesión, cada tallerista presentará la investigación realizada sobre el tema específico que se haya acordado, con el fin de recibir retroalimentación del grupo.

La meta es que, al término del taller, cada uno tenga la información necesaria y los elementos gráficos adecuados para elaborar una infografía sobre el topónimo de su elección

 

CONTENIDO
Sesión 1. Presentación

  • Introducción (objetivos, metas y dinámica)
  • Introducción a la toponimia y los topónimos
  • Divulgación científica vs difusión

(Rosario Peralta Lovera)

  • La infografía. Un tejido de lenguajes
  • Ficha de trabajo
    • Ortografía
  • La búsqueda de información (de manera tradicional y la web)
    • La ética profesional
    • Los derechos de autor
  • Acuerdos y tareas

Sesiones 2 y 3

  • El significado etimológico de los topónimos
  • La localización de la localidad según el INEGI
  • Características demográficas de la población según INEGI
    1. Número de habitantes
    2. Número de habitantes según sexo
    3. Migración

Sesiones 4 y 5. El entorno natural

  • Principales características del relieve
  • Hidrografía
  • Clima
  • Flora endémica más relevante
  • Fauna endémica más reconocida

Sesiones 6 y 7. La historia

  • Reseña histórica
  • Sitios y monumentos históricos más significativos

Sesiones 8 y 9. Rasgos culturales

  • Música y danzas tradicionales
  • Artesanías
  • Gastronomía

 

En este diplomado mostramos las directrices que sustentan la elaboración de los programas de estudio en lengua indígena. Este conjunto de normas de aplicación general parte de un enfoque humanista y se fundamenta en los avances de la investigación científica, particularmente de las ciencias del lenguaje y la educación. Conducimos una reflexión sobre estos lineamientos para orientar y apoyar la labor de los equipos que tienen a su cargo la importante tarea de elaborar los programas de estudio y los materiales que los acompañan.

Orientar el trabajo de los equipos encargados de elaborar los planes, programas y materiales educativos para la enseñanza de lengua, así como la práctica docente de los profesores que tienen a su cargo la enseñanza de las lenguas indígenas en el aula.

 

  1. Introducción.
  2. Marco jurídico nacional e internacional
  3. Objetivos
  4. Importancia del desarrollo del lenguaje en el niño
  5. Lineamientos:
    • El lenguaje como actividad comunicativa, cognitiva y reflexiva
    • La lengua indígena como objeto de estudio
    • Enfoque comunicativo y funcional
    • Relación lengua-pensamiento, lengua-cultura y lengua-identidad
    • Prácticas lingüísticas de socialización
    • Dosificación de contenidos.
      • Incremento y complejización de competencias y habilidades
        lingüísticas y comunicativas
      • Incremento y complejización del desarrollo cognitivo
      • Incremento y complejización de la perspectiva pragmática
        pertinente a la lengua y a la cultura
      • Incremento y complejización de contenidos semánticos
        pertinentes a la lengua y a la cultura
      • Incremento y complejización de contenidos gramaticales
        pertinentes a la lengua y a la cultura
    • Las lenguas como fenómenos dinámicos. Cambio, variación y contacto.
      • Ejes lingüísticos
        1. Adquisición de la lengua
        2. Variación y diversidad
        3. Cambio y contacto
      • Ejes de socialización
        1. Mi comunidad
        2. Mi región / mi estado
        3. Mi país / el mundo
    • Ámbitos de formación y socialización
      1. Vida cotidiana
      2. Producción e intercambio
      3. Participación social
      4. Arte y literatura
      5. Estudio
    • Proyectos didácticos
    • Especificidad de la lengua materna
    • Lectura y escritura
    • Norma escrita
    • Materiales didácticos
    • Tecnologías de información y comunicación para usos educativos.

 

Esta propuesta parte del reconocimiento de las prácticas lingüísticas propias de la cultura y considera las especificidades de cada lengua con el fin de propiciar la reflexión metalingüística de los hablantes.

  • Transferencia de metodologías para enseñanza de lengua indígena como segunda lengua.
  • Apoyar la elaboración de materiales educativos para favorecer la enseñanza de la lengua indígena como segunda lengua

 

  1. Especificidad de la lengua
  2. Norma de escritura
  3. Prácticas lingüísticas
  4. Ámbitos de socialización
  5. Componentes de la lengua
    • Pragmática.
      Interacciones.
      Cortesía
    • Semántico
      Campos semánticos
      Entidades
      Acciones
      Propiedades
    • Gramática
      Oración simple
      Frase nominal
      Oración compleja

 

Esta propuesta parte del reconocimiento de las prácticas lingüísticas propias de la cultura y considera las especificidades de cada lengua con el fin de propiciar la reflexión metalingüística de los hablantes.

  • Transferencia de metodologías para enseñanza de lengua indígena como segunda lengua.
  • Apoyar la elaboración de materiales educativos para favorecer la enseñanza de la lengua indígena como segunda lengua

 

  1. Especificidad de la lengua
  2. Norma de escritura
  3. Prácticas lingüísticas
  4. Ámbitos de socialización
  5. Componentes de la lengua
    • Pragmática.
      Interacciones.
      Cortesía
    • Semántico
      Campos semánticos
      Entidades
      Acciones
      Propiedades
    • Gramática
      Oración simple
      Frase nominal
      Oración compleja